dernière lecture : Dardot & Laval : La nouvelle raison du monde - essai sur le NEO LIBERALISME
bibliographie et nouvelles choisies téléchargeables NOUVEAU : Bas les pattes et Les mains au mur
géopolitique : le monde tel qu'il va
Itinéraires dans la ville allemande
courtes nouvelles inedites à lire ou à écouter : NOUVEAU : Le Sud et Putain de mariée
dernière publication : juin 2009  - 710741 - dans GALAXIES N° 41
Tout en vers
piège à cons
les mots en folie
Les autres sur le Oueb
généalogies et photos familles fey guildorf iss durmann
un p'ti coup de nostalgie ?

 

C'est assez !

Dans la vie courante nous constatons chaque jour l'appauvrissement de notre langue, travestie, défigurée. Ce ne sont que vocables étrangers non assimilés, borborygmes abscons, mots employés à contre-sens. Aussi est-il temps de réagir. Ce dictionnaire n'a pas la prétention de concurrencer les ouvrages existants. Plus modestement, il tente de retrouver le sens profond, l'étymologie de certains mots courants de la langue française que l'usage a perverti ou oublié.

Les PROVERBES font aussi partie de notre patrimoine linguistique. On prétend qu'ils remontent à la nuit des temps. Cependant des études sérieuses nous apprennent souvent qu'ils tirent leur origine d'un évènement précis de notre histoire.

 

Arum : fleur poussant de l'autre côté du Rubicon.

Ascenseur: minable faux-frère quand il tombe en panne.

Caducée : on n'en fait pas autant du "D"

 

Colporteur :

Ce mot nous vient d’Angleterre où il désignait au 17° siècle un personnage peu recommandable. Des gravures le représentent chargé d’une hotte de charbon ( il s’agissait de charbon de bois) et accompagné d’une fillette. La rumeur publique prétendait qu’il avait coutume de livrer sa jeune enfant à la concupiscence du propriétaire pendant qu’il déchargeait sa marchandise dans la cave.

Au siècle suivant, le terme franchit la Manche en se francisant à moitié, puis entièrement au 19°siècle où il désigna ce sympathique commerçant ambulant arpentant les chemins de nos campagnes.

Quant à la malheureuse fillette, la " coal girl ", son nom comme son destin évoluèrent. De nos jours, c'est elle qu'on retrouve toujours " au charbon " dans la plupart de nos romans d’espionnage.

Consonance : mot savant pour désigner la musique militaire

Coprophage : personne ayant acquis la majorité des parts d'une copropriété

Encyclopédie: cartouche renfermant toutes les marques de cigarettes.

Hareng-saur : est au vieillard ce que la baleine est à Jonas.

Laminoir : écrase le racisme.

Plénipotentiaire : jadis, lieu où se déroulaient les exécutions capitales ( synonyme: place de la Concorde)

Roupiller : marchand d'oiseaux en Inde Il propose aux touristes à la porte des temples, des sansonnets en cage. Représentant d'une caste déchue, ses ancêtres jadis se consacraient au change des monnaies.

Universelle: tendance à la polyandrie

Waterloo: rare exemple de pléonasme bilingue

 

PROVERBES

 

UN TIENS VAUT MIEUX QUE DEUX TU L'AURAS

Natif d'Ussel en Corrèze, rien ne prédestinait Jean-Baptiste Thience à une vocation maritime. On le retrouve pourtant engagé en 1766 comme mouse sur la frégate la "Boudeuse" qui devait mener Bougainville à la découverte des îles du Pacifique.

Abordant le 13 janvier 1768 l'archipel des Tulorah, les marins se heurtent à la sourde hostilité des indigènes. Pour dénouer le drame qui se prépare, n'écoutant que son courage, notre Jean-Baptiste offre un combat singulier aux deux chefs de l'île. Et le jeune usselois est vainqueur. Alors, tous les marins de la Boudeuse de s'écrier : "Palsambleu, un Thience vaut mieux que deux Tulorah !"

PROVERBE CHINOIS

Plus on est de Fu, plus l'on riz

 

Retour en début de page